Kjært barn har mange navn, men har du hørt historien om hvordan bananer ble til ananas?
Døpt av Columbus, sendt i bananesker til Europa og leid ut som eksklusiv pyntegjenstand for to hundre år siden. Mytene om ananas er mange.
To nordmenn i eksotisk farvann vandrer mellom palmer på en øde øy. De finner en ukjent frukt og bestemmer seg for å smake på den. Den gulgrønne frukten smaker bedre enn noe de har kommet over tidligere og det blir raskt avgjort: Denne herligheten må de frakte hjem til Norge sporenstreks.
I 2015 solgte KIWI over 325 000 ananas
Helt bananas
Mennene trenger noe å sende frukten i, og får låne pappesker av et firma som importerer bananer. For å unngå forvirring og trøbbel i tollen, må de endre navnet på eskene. De bestemmer seg for å streke over B-en i bananas og sånn blir ananasen døpt.
I hvert fall hvis vi skal tro den vanligste fabelen på internett.
- Det er nok lite sannsynlig. Eller... det kan jo ha forekommet på et eller annet tidspunkt. Jeg vil likevel tippe at historien er nettopp det, en historie. Ordet banan kommer nemlig fra Afrika, ler Marit Hovdenak i Språkrådet.
- Oppskrift: Har du smakt ananas-smoothie med basilikum?
Indianerspråk
Eksperten synes historien er festlig, men kan fortelle at ordet ananas stammer fra søramerikansk indianerspråk. At banan og ananas ble importert til Norge fra samme sted er derfor lite sannsynlig.
- Ordet kommer fra Paraguay og et språk der som heter guarani. Banan har opprinnelse i Vest-Afrika og var ikke særlig kjent før på 1800-tallet. Ananas har beveget seg til Europa fra det østlige Sør-Amerika via Portugal eller Spania.
- Oppskrift:Lag en deilig ananas- og kokosmelk-is
Oppdaget av Columbus
Hva ordet originalt betyr, har ikke Hovdenak viten om. Ifølge Store norske leksikon kalte indianerstammene i Paraguay frukten for «anana» som oversettes til «ypperlig frukt».
- Jeg tror ikke at de hadde esker som var merket med navn på den tiden, men hvem vet?
- Oppskrift: Sjokolademousse med nougat og ananas
I dag brukes ordet ananas verden over, foruten i det engelske språket. Språkvitenskapen forklarer dette med at Columbus oppdaget frukten på Leeward Island i Guadeloupe og døpte den «pina de Indes» – indianernes furu.
Men som språkeksperten sier: hvem vet egentlig hva de drev med i renessansen? Til det motsatte er bevist, velger vi derfor å tro på den spreke versjonen av historien.